Falar português é fácil é?

Surfando por aí, lí esse texto que eu dedico à todos que estão aprendendo a lingua complicadíssima que é o alemão ou uma outra qualquer mundo afora. Lembrem-se (ou se lembrem?): falar português também não é pra qualquer um!

Papos de Luis Fernando Verissimo

— Me disseram…
— Disseram-me.
— Hein?
— O correto é “disseram-me”. Não “me disseram”.
— Eu falo como quero. E te digo mais… Ou é “digo-te”?
— O quê?
— Digo-te que você…
— O “te” e o “você” não combinam.
— Lhe digo?
— Também não. O que você ia me dizer?
— Que você está sendo grosseiro, pedante e chato. E que eu vou te partir a cara. Lhe partir a cara. Partir a sua cara. Como é que se diz?
— Partir-te a cara.
— Pois é. Parti-la hei de, se você não parar de me corrigir. Ou corrigir-me.
— É para o seu bem.
— Dispenso as suas correções. Vê se esquece-me. Falo como bem entender. Mais uma correção e eu…
— O quê?
— O mato.
— Que mato?
— Mato-o. Mato-lhe. Mato você. Matar-lhe-ei-te. Ouviu bem?
— Eu só estava querendo…
— Pois esqueça-o e pára-te. Pronome no lugar certo é elitismo!
— Se você prefere falar errado…
— Falo como todo mundo fala. O importante é me entenderem. Ou entenderem-me?
— No caso… Não sei.
— Ah, não sabe?
— Não o sabes? Sabes-lo não?
— Esquece.
— Não. Como “esquece”? Você prefere falar errado? E o certo é “esquece” ou “esqueça”? Ilumine-me. Me diga. Ensines-lo-me, vamos.
— Depende.
— Depende. Perfeito. Não o sabes. Ensinar-me-lo-ias se o soubesses, mas não sabes-o.
— Está bem, está bem. Desculpe. Fale como quiser.
— Agradeço-lhe a permissão para falar errado que me dás. Mas não posso mais dizer-lote o que dizer-te-ia.
— Por quê?
— Porque, com todo este papo, esqueci-lo.

Luis Fernando Verissimo

Adicionar aos favoritos o Link permanente.

Sobre Claudia Bömmels

Claudia Bömmels é fotógrafa, contadora de histórias, viajante e editora da Brasileiros Mundo Afora. Atualmente ela mora em Nanjing na China.

3 respostas para Falar português é fácil é?

  1. Claudia diz:

    Oi Angela, eu tenho a impressãao de quanto mais o tempo passa, pior "as coisas" ficam ;o)) acento, vírgula etc… ai, ai… no fim das contas não se fala mais nem o português nem o alemão direito ;o))
    obrigada pela visita :o)

    bjs

  2. Angela diz:

    Com certeza Cláudia…o português é uma língua que considero bem dificil, mas o alemao ganha, hehehe!! Como o português é a nossa língua materna é mais fácil e mesmo assim cometemos erros…sendo assim, acredito que quanto mais livros, revistas, etc lermos (tá certo??) melhor…meu português anda terrível e acredito que nunca mais será o mesmo…só falo muito alemao por aqui. Beijos!